“平生风义兼师友”的意思及全诗出处和翻译赏析

“平生风义兼师友”出自唐朝诗人李商隐的《哭刘蕡》

哭刘蕡

李商隐 唐朝

上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。

广陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。

只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂。

平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。

诗词解读

哭刘蕡翻译、赏析和诗意

诗词:《哭刘蕡》

上帝深宫闭九阍,

巫咸不下问衔冤。

广陵别后春涛隔,

湓浦书来秋雨翻。

只有安仁能作诔,

何曾宋玉解招魂。

平生风义兼师友,

不敢同君哭寝门。

中文译文:

上帝深宫紧闭九重门,

神巫咸未能下降,倾听冤屈。

离别广陵之后,春天的波澜已经隔断,

收到的湓浦的信,随着秋雨飘摇翻转。

只有安仁能够写下挽词,

何况宋玉能解除招魂之忧。

一生中,我坚持风义,也是你的师友,

但是我不敢和你一同哭泣在夜门前。

诗意和赏析:

李商隐为了纪念他的朋友刘蕡,写下了这首《哭刘蕡》。诗中表现出了他对刘蕡逝世的悲痛之情以及对友谊的珍视之感。

诗的第一句描绘了上帝深宫的庄严,暗示了刘蕡的离世被视为天命之气的封闭。第二句提到神巫没能下来寻问刘蕡的真情冤屈,强调了他的冤情无从申诉。接着,描绘了刘蕡离开广陵后的片刻,以及心情的悲苦。

第四句表示刘蕡在湓浦写信的信件随着秋雨的洗礼,来回飘摇失序,表达了诗人内心的动荡与迷茫。

接下来两句提到只有诗人之友安仁能写出挽词,宋玉亦能解除招魂之忧,强调了刘蕡在诗人心中特殊的地位和友情的珍贵。

最后两句以自嘲的口吻表达了诗人对刘蕡的悲痛之情,表明即使身为好友,也不敢公开表白悲痛之情。

整首诗通过叙事的方式表达了诗人对逝去友人的思念之情,凸显了友情的珍贵和不可替代性。同时,诗中运用了具象的描写来增强诗情,使读者更能感受到诗人内心的震动和哀伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

李商隐 (共535首诗)

小李杜

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。

李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌(以锦瑟为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。

唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。唐宣宗大中末年(约858年),李商隐在郑州病故,死后葬于故乡荥阳。也有人说他葬于祖籍地怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。

诗句推荐