“依旧烟笼”的意思及全诗出处和翻译赏析

“依旧烟笼”出自明朝诗人夏完淳的《一剪梅·咏柳》

“依旧烟笼”的下一句是:长条短叶翠濛濛

一剪梅·咏柳

夏完淳 明朝

无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红。

金沟御水自西东,昨岁陈宫,今岁隋宫。

往事思量一晌空,飞絮无情,依旧烟笼。

长条短叶翠濛濛,才过西风,又过东风。

诗词解读

鉴赏

人在时空中本应是尤物之主,然而身际家国破败之时,面对无动于衷的物象,只觉得空茫无着,无能为力。人不如柳,痛苦可想而知,但是人的崇高、人的灵性,又正在有痛苦。所以,咏柳系借柳之无情以返观一己痴苦。全篇除首句“伤心”字样外,纯以意象结撰,词体小令,容量见大。叠句“昨岁”、“今岁”;“才过”、“又过”,承上是似断而续,启下则绵悠深长,余意曲包。

一剪梅·咏柳注释

①一剪梅:词牌名。此词牌以周邦彦所作起句有“一剪梅花万样娇”句,故取为调名。又名“玉簟秋”、“腊梅香”。重头六十字,平韵。 

②金沟:御沟,御河,上有金鳌玉蝀桥,故简言之,水即沟中水。

③陈宫:陈朝宫殿。

④隋宫:隋朝宫殿。隋炀帝曾筑长堤植万柳。 

⑤一晌:一转眼。晌:不多久,读若“赏”。

“”全诗拼音读音对照参考

yī jiǎn méi yǒng liǔ
一剪梅·咏柳

wú xiàn shāng xīn xī zhào zhōng, gù guó qī liáng, shèng fěn yú hóng.
无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红。
jīn gōu yù shuǐ zì xī dōng, zuó suì chén gōng, jīn suì suí gōng.
金沟御水自西东,昨岁陈宫,今岁隋宫。
wǎng shì sī liang yī shǎng kōng, fēi xù wú qíng, yī jiù yān lóng.
往事思量一晌空,飞絮无情,依旧烟笼。
cháng tiáo duǎn yè cuì méng méng, cái guò xī fēng, yòu guò dōng fēng.
长条短叶翠濛濛,才过西风,又过东风。

作者信息

夏完淳 (共11首诗)

夏完淳(1631年10月4日—1647年10月16日),乳名端哥,别名复,字存古,号小隐,又号灵首。民族英雄,明末(南明)诗人,松江府华亭县(今上海市松江区)人,祖籍浙江会稽。为夏允彝之子,师从陈子龙。夏完淳自幼聪明,有神童之誉,“五岁知五经,七岁能诗文”,14岁随父抗清。其父殉难后,他和陈子龙继续抗清,兵败被俘,不屈而死,年仅十六岁。以殉国前怒斥了洪承畴一事,称名于世。有《狱中上母书》等。

身后留有妻子钱秦篆、女儿以及遗腹子,出世后夭折,家绝嗣。夏允彝、夏完淳父子合葬墓今存于松江区小昆山镇荡湾村华夏公墓旁。

柳亚子《题夏内史集》第5首:“悲歌慷慨千秋血,文采风流一世宗。我亦年华垂二九,头颅如许负英雄。”

诗句推荐