“兴洽林塘晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

“兴洽林塘晚”出自唐朝诗人王勃的《圣泉宴》

“兴洽林塘晚”的下一句是:重岩起夕烟

圣泉宴

王勃 唐朝

披襟乘石磴,列籍俯春泉。

兰气熏山酌,松声韵野弦。

影飘垂叶外,香度落花前。

兴洽林塘晚,重岩起夕烟。

诗词解读

创作背景

此诗当作于总章三年(670)春。王勃总章二年(669)春天因戏作《檄鸡文》被高宗逐出沛王府,五月开始蜀中之游。这年秋冬直到第二年春,王勃一直在梓州游览。圣泉在中江县的玄武山中,诗人少长同游,共写高情,留下此诗。

翻译及注释

翻译

山路很陡,一路敞着衣襟登山,终于抵达山顶;席地而坐,俯瞰淙淙流过的圣泉。

美酒香味醇厚,如兰气般弥漫山间,饮着美酒,酒不醉人人自醉;耳边松涛阵阵,仿佛大自然奏响了旋律,为人们伴奏助兴。

树叶从枝头飘然而下,落入水中,水中的倒影也随之忽高忽低,飘飘悠悠,好像要飘起来;落花悄然而下,没入土中,它的香气却弥漫在空气中,久久不散。

不知不觉中,天色已晚,而兴犹未尽;环顾四周,只见云烟四起,远方重峦叠嶂被笼罩其中,迷迷蒙蒙一片。

注释

①圣泉:在玄武山,今四川中江东南。

②披襟(jīn):敞开衣襟,胸怀舒畅。

③乘:登。

④石磴(dēng):台阶。

⑤列籍:依次而坐。

⑥春泉:春天的泉水,指圣泉。

⑦山酌:山野人家酿的酒。

⑧韵:声音相应和。

⑨野弦:在山野演奏的乐曲。

⑩垂叶:低垂的树叶。

⑪兴洽:兴致和谐融洽。

⑫林塘:树林池塘。

⑬重岩:高峻、连绵的山崖。

⑭夕烟:傍晚时的烟霭。

赏析

这是一首记叙出游欢宴的诗。诗人详略得当,取舍适宜,重点放在欢宴卜,切合题目。首联就直接点题。三、四句意境开阔,气势雄浑,写美酒沁人心脾,用“熏”点出香味醇正浓厚,弥漫不散;写松涛阵阵,用“韵野弦”,形容纯乎天籁,美妙绝伦。虽雕琢但恰到好处,而且充满浩大的气势,这正是王勃诗歌的特点。五、六句从细处落笔,描写“垂叶”、“落花”的动态之美,写得逼真细腻,情趣盎然,自有其可取之处。尾联,诗人的目光定格在云雾中的山峦上,迷蒙而又含蓄,仿佛此次欢宴并没有结束,也不会结束,意味深长。

这首诗起合相关,转承自然,前后勾连,布局合迎。

作者信息

王勃 (共76首诗)

初唐四杰

王勃(约650年—约676年),字子安,汉族,唐代文学家。古绛州龙门(今山西河津)人,出身儒学世家,与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“王杨卢骆”、“初唐四杰”。

王勃自幼聪敏好学,据《旧唐书》记载,他六岁即能写文章,文笔流畅,被赞为“神童”。九岁时,读颜师古注《汉书》,作《指瑕》十卷以纠正其错。十六岁时,应幽素科试及第,授职朝散郎。因做《斗鸡檄》被赶出沛王府。之后,王勃历时三年游览巴蜀山川景物,创作了大量诗文。返回长安后,求补得虢州参军。在参军任上,因私杀官奴二次被贬。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父亲返回时,不幸渡海溺水,惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有《滕王阁序》等。

诗句推荐