“独步诗名在”的意思及全诗出处和翻译赏析

“独步诗名在”出自唐朝诗人杜甫的《闻高常侍亡(忠州作)》

"独步诗名在"平仄韵脚

拼音:dú bù shī míng zài

平仄:平仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

闻高常侍亡(忠州作)

杜甫 唐朝

归朝不相见,蜀使忽传亡。

虚历金华省,何殊地下郎。

致君丹槛折,哭友白云长。

独步诗名在,只令故旧伤。

诗词解读

闻高常侍亡(忠州作)翻译、赏析和诗意

《闻高常侍亡(忠州作)》是唐代杜甫所作的一首诗词。译为“闻说高常侍去世(忠州作)”。

这首诗描述了杜甫听到高常侍去世的消息后的感叹和悲伤。诗中杜甫以自己不再任官归朝未见高常侍,却突然听说他去世,表达了自己对友人离世的惋惜之情。

第一、第二句描写了杜甫归朝未见高常侍的情况,杜甫以漂泊不定的身份,不曾与高常侍相见面,令人感叹。第三、第四句以蜀地的邮报之快,传来了高常侍去世的消息,杜甫以虚历金华省称念远离的高常侍。第五、第六句是杜甫对已逝友人的悼念,折桂之礼相赠,哭友高常侍。最后两句表明杜甫的诗名还在,但只是给故旧带来伤感和悲伤。

这首诗通过描写自己未能与友人相见的遗憾和友人去世后的悲伤,表达了杜甫对友人的思念之情。同时也反映了杜甫对自己的处境的无奈和对官场的失望。整首诗以朴实的语言表达了作者的真实感受,抒发了内心的悲伤和思念之情,通过对友人的悼念,抒发了对人世的反思和对现实的失落感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

wén gāo cháng shì wáng zhōng zhōu zuò
闻高常侍亡(忠州作)

guī cháo bù xiāng jiàn, shǔ shǐ hū chuán wáng.
归朝不相见,蜀使忽传亡。
xū lì jīn huá shěng, hé shū dì xià láng.
虚历金华省,何殊地下郎。
zhì jūn dān kǎn zhé, kū yǒu bái yún zhǎng.
致君丹槛折,哭友白云长。
dú bù shī míng zài, zhǐ lìng gù jiù shāng.
独步诗名在,只令故旧伤。

作者信息

杜甫 (共1171首诗)

大李杜

杜甫(712年—770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河南巩县。自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。

杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。

杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名作。乾元二年(759年)杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。

杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。

诗句推荐