“江头宫殿锁千门”的意思及全诗出处和翻译赏析

“江头宫殿锁千门”出自宋朝诗人文天祥的《十七拍》

十七拍

文天祥 宋朝

江头宫殿锁千门,千家今有百家存。

面妆首饰杂啼痕,教我叹恨伤精魂。

自有两儿郎,忽在天一方。

胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍。

诗词解读

十七拍翻译、赏析和诗意

《十七拍》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

江头宫殿锁千门,

千家今有百家存。

面妆首饰杂啼痕,

教我叹恨伤精魂。

自有两儿郎,

忽在天一方。

胡尘暗天道路长,

安得送我置汝傍。

中文译文:

江头的宫殿锁着千道门,

千家人今天只有百家存。

脸上的妆饰和首饰上有各种哭泣的痕迹,

让我叹息悲伤,伤害了我的精神。

我有两个儿子,

他们突然在天上的某个地方。

胡人的尘土遮蔽了天空,道路漫长,

我怎能送我自己到你的身旁呢?

诗意和赏析:

《十七拍》是文天祥在被元朝俘虏期间创作的一首诗词。诗中表达了作者对家园的思念和对国家的忧虑之情。

诗的开头描述了江头宫殿锁着千道门,暗示了国家的衰败和动荡。接着,诗人提到千家人中只有百家存活,暗示了战乱中人民的痛苦和流离失所的境况。面妆和首饰上的啼痕象征了人们的悲伤和痛苦。

诗的后半部分,诗人表达了对家人的思念和对国家的忧虑。他提到自己有两个儿子,但他们却在天上的某个地方,暗示了他们可能已经牺牲在战乱中。胡人的尘土遮蔽了天空,道路漫长,表达了作者对国家前途的担忧。

整首诗词通过描绘战乱中人民的痛苦和作者对家园的思念,表达了作者对国家命运的忧虑和对国家复兴的期望。它展现了文天祥坚定的爱国情怀和对国家命运的关切,具有深刻的历史意义和感人的情感内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

文天祥 (共1004首诗)

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

诗句推荐