“燕支山中风飘飘”的意思及全诗出处和翻译赏析

“燕支山中风飘飘”出自宋朝诗人汪元量的《忆秦娥》

“燕支山中风飘飘”的上一句是:马萧萧

“燕支山中风飘飘”的下一句是:风飘飘

忆秦娥

汪元量 宋朝

马萧萧。

燕支山中风飘飘。

风飘飘。

黄昏寒雨,直是无憀。

玉人何处教吹箫。

十年不见心如焦。

心如焦。

彩笺难寄,水远山遥。

诗词解读

忆秦娥翻译、赏析和诗意

《忆秦娥》是宋代汪元量创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者怀念秦娥的情感,表达了思念之情与离别之苦。

以下是这首诗词的中文译文:

马萧萧。燕支山中风飘飘。

风飘飘。黄昏寒雨,直是无憀。

玉人何处教吹箫。十年不见心如焦。

心如焦。彩笺难寄,水远山遥。

这首诗词通过描绘风雨凄凉的山中景色,抒发了作者对秦娥的思念之情。以下是对诗词的进一步分析:

诗意:

这首诗词以凄凉的山中风景为背景,表达了作者对离别玉人秦娥的思念之情。作者通过描绘风雨萧瑟的景象,表达了内心的寂寞和思念之苦。他描述了自己内心的焦躁和无奈,十年不见,心如焦灼。彩笺难寄,水远山遥,更加强调了他们之间的分离和遥远。

赏析:

这首诗词以简洁而凄凉的语言,通过对自然环境的描绘,表达了作者内心的思念之情。"马萧萧"和"风飘飘"的形容词重复运用,加强了诗中的风雨凄凉氛围。"黄昏寒雨,直是无憀"揭示了作者在离别中的孤寂和无助。"玉人何处教吹箫"表达了作者对秦娥的思念,十年不见,他的心情变得焦灼不安。"彩笺难寄,水远山遥"则揭示了他们之间的隔阂和距离。

整首诗词通过对自然景色的描绘,抒发了作者内心的思念之情。它以简洁而凄凉的语言,道出了离别的痛苦和两地相隔的遥远。这首诗词通过感情的真实表达,给读者带来了一种深深的共鸣和感伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

mǎ xiāo xiāo.
马萧萧。
yàn zhī shān zhòng fēng piāo piāo.
燕支山中风飘飘。
fēng piāo piāo.
风飘飘。
huáng hūn hán yǔ, zhí shì wú liáo.
黄昏寒雨,直是无憀。
yù rén hé chǔ jiào chuī xiāo.
玉人何处教吹箫。
shí nián bú jiàn xīn rú jiāo.
十年不见心如焦。
xīn rú jiāo.
心如焦。
cǎi jiān nán jì, shuǐ yuǎn shān yáo.
彩笺难寄,水远山遥。

作者信息

汪元量 (共639首诗)

汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

诗句推荐