“我识南屏金鲫鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析

“我识南屏金鲫鱼”出自宋朝诗人苏轼的《去杭十五年复游西湖用欧阳察判韵》

"我识南屏金鲫鱼"平仄韵脚

拼音:wǒ shí nán píng jīn jì yú

平仄:仄平平平平仄平

韵脚:(平韵) 上平六鱼  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

去杭十五年复游西湖用欧阳察判韵

苏轼 宋朝

我识南屏金鲫鱼,重来拊槛散斋余。

还従旧社得心印,似省前生觅手书。

葑合平湖久芜漫,人经丰岁尚凋疏。

谁怜寂寞高常侍,老去狂歌忆孟诸。

诗词解读

去杭十五年复游西湖用欧阳察判韵翻译、赏析和诗意

诗词:《去杭十五年复游西湖用欧阳察判韵》

朝代:宋代

作者:苏轼

我识南屏金鲫鱼,

重来拊槛散斋余。

还従旧社得心印,

似省前生觅手书。

葑合平湖久芜漫,

人经丰岁尚凋疏。

谁怜寂寞高常侍,

老去狂歌忆孟诸。

中文译文:

我认识南屏金鲫鱼,

重回来轻轻拍打栏杆,

再次从过去的社交圈子中找到心灵的印记,

仿佛省悟了前世寻觅手写之书。

菱荇相合的平静湖水已久被草花覆盖,

人们历经了丰收的岁月仍然凋零稀疏。

谁会怜惜寂寞的高级官员,

年老时回想起狂歌与孟诸。

诗意和赏析:

这首诗是苏轼在复游西湖时写的,表达了他对过去和现在的思考和感慨。

诗的前两句描述了苏轼重回西湖的场景,他再次来到这里,轻轻拍打栏杆,散步在斋房的余地。这里提到的南屏金鲫鱼是指南屏山下的金鲫鱼池,苏轼对这里的景色非常熟悉。

接下来的两句表达了他再次来到这里,与过去的社交圈子相聚,重新找到了心灵的印记。这里的"心印"可以理解为苏轼在这里找到了心灵共鸣和情感的触动,似乎领悟到了以往生命的意义和目标。"省悟前生觅手书"表达了他渴望寻找前世的记忆、读懂生命的轨迹。

接下来的两句描绘了西湖的景色和人事的变迁。湖水被芦苇和水草覆盖,形成了芜漫的景象。人们经历了繁华的岁月,但依然无法抵挡岁月带来的凋零和稀疏。这里通过自然景观的描绘寄托了对时光流转和人事变迁的感慨和忧虑。

最后两句表达了苏轼对自己的寂寞和对过往岁月的回忆。"高常侍"指的是苏轼自己曾担任的官职,而"孟诸"则是指孟州,苏轼在孟州任职时的情景和友人。这里他感叹自己年老时的寂寞和对过去的怀念,通过"狂歌"表达了他年轻时的豪情壮志和对往事的追忆。

整首诗以苏轼游览西湖的经历为脉络,通过对自然景色、人事变迁和个人心境的描绘,表达了对时光流转和生命变化的思考和感慨,同时抒发了对过去岁月和友人的怀念之情。这首诗以苏轼独特的笔触和细腻的情感,展现了他对西湖的深情和对生命的思考,让读者在诗意中感受到了时光的流转和生命的脆弱与美丽。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

苏轼 (共3459首诗)

苏黄,三苏,苏辛,宋四家,唐宋八大家

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

诗句推荐