“且共欢此饮”的意思及全诗出处和翻译赏析

“且共欢此饮”出自魏晋诗人陶渊明的《饮酒 其九》

“且共欢此饮”的上一句是:违己讵非迷

“且共欢此饮”的下一句是:吾驾不可回

饮酒 其九

陶渊明 魏晋

清晨闻叩门,倒裳往自开。

问子为谁与?田父有好怀。

壶浆远见候,疑我与时乖。

“褛褴茅檐下,未足为高栖。

一世皆尚同,愿君汩其泥。

深感父老言,禀气寡所谐。

纡辔诚可学,违己讵非迷!

且共欢此饮,吾驾不可回。

诗词解读

饮酒 其九翻译、赏析和诗意

【注释】:

(1)倒裳:倒着衣服.忙着迎客,还不及穿好衣服.

(2)好怀:好心肠.

(3)乖:违背.

(4)尚同:同流合污.

(5)汩: 音"古".搅混.

(6)纡辔:拉着车倒回去.

(7)讵:岂.

(8)驾:车驾,意谓道路、方向.

-------------------------

其九(1)

清晨闻叩门,倒裳往自开(2)。

问子为谁欤?田父有好怀(3)。

壶浆远见候,疑我与时乖(4)。

“■缕茅檐下,未足为高栖(5)。

一世皆尚同,愿君汩其泥(6)。”

“深感父老言,禀气寡所谐(7)。

纡辔诚可学,违己诅非迷(8)。

且共欢此饮,吾驾不可回(9)。”

[注释]

(1)这首诗以对话的方式,表现出诗人不愿违背自己的初衷而随世浮沉,并再一次决心保持高洁

的志向,隐逸避世,远离尘俗,态度十分坚决。

(2)倒裳;颠倒衣裳。形容匆忙中来不及穿好衣服。语出《诗经?齐风?东方未明》:“东方未

明,颠倒衣裳。”

(3)子:古代对男子的尊称。欤:疑问助词。田父(fū府):年老的农民。好怀:好的情意。

(4)浆:指酒。远见候:谓远道而来,给予问候。疑:怪。乖:违背,不合。

(5)■缕(lán 拦吕):衣服破烂的样子。高栖:居住的雅称。这两句是说,穿着破烂的衣服,

住在茅草屋中,这样的地方不值得您这样高雅出众的人居住。

(6)一世:举世,整个社会。尚同:以与世俗同流为贵。同:指同流合污,盲从附和。《论语?子

路》:“子曰:君子和而不同,小人同而不和。”汩(gū古)其泥:谓同流合污,随同流俗。汩:同

“淈”,搅水使浊。《楚辞?渔父》:“屈原曰:‘举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见

放。’渔父曰:‘夫圣人者不凝滞于物,而能与世推移。举世皆浊,何不淈其泥而扬其波?”是说可

与世人同浊,不必独清。渊明意本此。以上四句是田父劝说之语。以下是诗人的回答。

(7)禀气:禀性,天生的气质。谐:合。

(8)纡辔:放松马缰缓行。纡:曲,引申为放松。纡辔缓行,喻作官,即《始作镇军参军经曲阿

作》中“宛辔憩通衢”之意。违己:违背自己的初衷,指归隐躬耕。讵(jù巨):岂。迷:迷惑,糊

涂。

(9)驾:车,喻志向。回:逆转而行。

[译文]

清早就听敲门声,

不及整衣去开门。

请问来者是何人?

善良老农怀好心。

携酒远道来问候,

怪我与世相离分。

“破衣烂衫茅屋下,

不值先生寄贵身。

举世同流以为贵,

愿君随俗莫认真。”

“深深感谢父老言,

无奈天生不合群。

仕途做官诚可学,

违背初衷是迷心。

姑且一同欢饮酒,

决不返车往回奔!”

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

作者信息

陶渊明 (共159首诗)

陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

诗句推荐