“江头宫殿锁千门”的意思及全诗出处和翻译赏析

“江头宫殿锁千门”出自宋朝诗人文天祥的《十七拍》

十七拍

文天祥 宋朝

江头宫殿锁千门,千家今有百家存。

面妆首饰杂啼痕,教我叹恨伤精魂。

自有两儿郎,忽在天一方。

胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍。

诗词解读

十七拍翻译、赏析和诗意

《十七拍》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

江头宫殿锁千门,

千家今有百家存。

面妆首饰杂啼痕,

教我叹恨伤精魂。

自有两儿郎,

忽在天一方。

胡尘暗天道路长,

安得送我置汝傍。

中文译文:

江头的宫殿锁着千道门,

千家人今天只有百家存。

脸上的妆饰和首饰上有各种哭泣的痕迹,

让我叹息悲伤,伤害了我的精神。

我有两个儿子,

他们突然在天上的某个地方。

胡人的尘土遮蔽了天空,道路漫长,

我怎能送我自己到你的身旁呢?

诗意和赏析:

《十七拍》是文天祥在被元朝俘虏期间创作的一首诗词。诗中表达了作者对家园的思念和对国家的忧虑之情。

诗的开头描述了江头宫殿锁着千道门,暗示了国家的衰败和动荡。接着,诗人提到千家人中只有百家存活,暗示了战乱中人民的痛苦和流离失所的境况。面妆和首饰上的啼痕象征了人们的悲伤和痛苦。

诗的后半部分,诗人表达了对家人的思念和对国家的忧虑。他提到自己有两个儿子,但他们却在天上的某个地方,暗示了他们可能已经牺牲在战乱中。胡人的尘土遮蔽了天空,道路漫长,表达了作者对国家前途的担忧。

整首诗词通过描绘战乱中人民的痛苦和作者对家园的思念,表达了作者对国家命运的忧虑和对国家复兴的期望。它展现了文天祥坚定的爱国情怀和对国家命运的关切,具有深刻的历史意义和感人的情感内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

shí qī pāi
十七拍

jiāng tóu gōng diàn suǒ qiān mén, qiān jiā jīn yǒu bǎi jiā cún.
江头宫殿锁千门,千家今有百家存。
miàn zhuāng shǒu shì zá tí hén, jiào wǒ tàn hèn shāng jīng hún.
面妆首饰杂啼痕,教我叹恨伤精魂。
zì yǒu liǎng ér láng, hū zài tiān yī fāng.
自有两儿郎,忽在天一方。
hú chén àn tiān dào lù cháng, ān dé sòng wǒ zhì rǔ bàng.
胡尘暗天道路长,安得送我置汝傍。

作者信息

文天祥 (共1004首诗)

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

诗句推荐