“请为父老歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

“请为父老歌”出自宋朝诗人文天祥的《吉州第八十一》

“请为父老歌”的上一句是:身轻一鸟过

吉州第八十一

文天祥 宋朝

泊舟沧江岸,身轻一鸟过。

请为父老歌,歌长击樽破。

诗词解读

吉州第八十一翻译、赏析和诗意

《吉州第八十一》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

泊舟沧江岸,

身轻一鸟过。

请为父老歌,

歌长击樽破。

诗意:

这首诗词描绘了一个泊舟在沧江岸边的场景。诗人身轻如鸟,轻盈地飞过。他请求父老们唱歌,歌声嘹亮,击破酒樽。

赏析:

这首诗词以简洁的语言表达了诗人的情感和思考。首句“泊舟沧江岸”描绘了诗人停泊在沧江岸边的情景,给人一种宁静和安详的感觉。接着,诗人用“身轻一鸟过”来形容自己,表达了他的自由和无拘束的心态。

在第三句中,诗人请求父老们唱歌,这可能是为了庆祝或表达对生活的热爱。而“歌长击樽破”一句,则表达了诗人对欢乐和热闹的向往,也暗示了他对生活的豪迈和激情。

整首诗词以简练的语言勾勒出了一个美丽的画面,同时也传达了诗人对自由、欢乐和豪情的追求。这首诗词展示了文天祥独特的写作风格和对生活的热爱,具有一定的艺术价值和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

jí zhōu dì bā shí yī
吉州第八十一

pō zhōu cāng jiāng àn, shēn qīng yī niǎo guò.
泊舟沧江岸,身轻一鸟过。
qǐng wèi fù lǎo gē, gē zhǎng jī zūn pò.
请为父老歌,歌长击樽破。

作者信息

文天祥 (共1004首诗)

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

诗句推荐