“阳台碧峭十二峰”的意思及全诗出处和翻译赏析

“阳台碧峭十二峰”出自唐朝诗人孟郊的《乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高二首》

“阳台碧峭十二峰”的上一句是:巴山上峡重复重

“阳台碧峭十二峰”的下一句是:荆王猎时逢暮雨

"阳台碧峭十二峰"平仄韵脚

拼音:yáng tái bì qiào shí èr fēng

平仄:平平仄仄平仄平

韵脚:(平韵) 上平二冬  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高二首

孟郊 唐朝

巴山上峡重复重,阳台碧峭十二峰。

荆王猎时逢暮雨,夜卧高丘梦神女。

轻红流烟湿艳姿,行云飞去明星稀。

目极魂断望不见,猿啼三声泪沾衣。

见尽数万里,不闻三声猿。

但飞萧萧雨,中有亭亭魂。

千载楚襄恨,遗文宋玉言。

至今青冥里,云结深闺门。

诗词解读

乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高二首翻译、赏析和诗意

《乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高二首》是唐代孟郊创作的一首诗词,描绘了山川景色与人物情感的交融。

巴山上峡重复重,阳台碧峭十二峰。

荆王猎时逢暮雨,夜卧高丘梦神女。

轻红流烟湿艳姿,行云飞去明星稀。

目极魂断望不见,猿啼三声泪沾衣。

见尽数万里,不闻三声猿。

但飞萧萧雨,中有亭亭魂。

千载楚襄恨,遗文宋玉言。

至今青冥里,云结深闺门。

诗词的中文译文:

重重的巴山峡谷重叠,阳台上长着十二座峰峦。

荆王在打猎时遭遇了夜雨,夜晚躺在高丘上梦见了神女。

她的红衣轻盈如红烟,湿润了她婀娜的身姿,像云一样飞过了明星稀疏的夜空。

我的目光到极远处却找不到她,听到猿猴叫了三声,泪水沾湿了我的衣襟。

我见尽数万里,却听不到山中的猿鸣。

只听见飘散的细雨声中,有一种清脆的灵魂。

千年以来,楚襄的恨意在心头,宋玉的遗文借言辞述说。

至今在青冥之中,云彩凝结了深闺的门扉。

诗意和赏析:

《巫山高》以鲜明的形象和音乐感令人印象深刻。诗人通过对巴山的壮丽景色的描绘,以及荆王与神女的幻梦相逢,表达了对女子的思念之情。尤其是“见尽数万里,不闻三声猿”的表达,使人们对于命运中的遗憾和人生的无常有了更深刻的体验。

整首诗以山川之美为背景,以人物情感为主线,揭示了人与自然、人与神灵的交融。巴山作为中国古代文学中神秘的、神圣的山川之地,以其壮丽的景色和神奇的神话传说闻名于世。诗人将巴山的景色与人们的心灵相连,以抒发自己对于美好事物的向往和对命运变幻不定的思考。

这首诗描绘了人与自然相互渗透的关系,并通过对巴山峡谷的描写,表达了对山川之美和自然力量的赞美。同时,通过荆王与神女的梦境相遇,展现了人与神灵的交流与追求。整首诗词以婉约的笔触和抒情的表达方式,突显了诗人对于美的追求和心灵的激荡,同时也展示了唐代文人对于神话传说的热情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

孟郊 (共384首诗)

孟郊(751—814),字东野,唐代著名诗人。湖州武康(今浙江德清县)人,祖籍平昌(今山东德州临邑县)。先世居洛阳(今属河南洛阳),后隐居嵩山。

孟郊两试进士不第,四十六岁时才中进士,曾任溧阳县尉。由于不能舒展他的抱负,遂放迹林泉间,徘徊赋诗。以至公务多废,县令乃以假尉代之。后因河南尹郑余庆之荐,任职河南(河南府今洛阳),晚年生活多在洛阳度过。唐宪宗元和九年,郑余庆再度招他往兴元府任参军,乃偕妻往赴,行至阌乡县(今河南灵宝),暴疾而卒,葬洛阳东。张籍私谥为”贞曜先生“。

孟郊工诗。因其诗作多写世态炎凉,民间苦难,故有“诗囚之称”,与贾岛并称“郊寒岛瘦”。孟诗现存500多首,以短篇五古最多。今传本《孟东野诗集》10卷。

诗句推荐