“小楼凭槛处”的意思及全诗出处和翻译赏析

“小楼凭槛处”出自宋朝诗人柳永的《望汉月(平调)》

"小楼凭槛处"平仄韵脚

拼音:xiǎo lóu píng kǎn chù

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

望汉月(平调)

柳永 宋朝

明月明月明月。

争奈作圆还缺。

恰如年少洞房人,暂欢会、依前离别。

小楼凭槛处,正是去年时节。

千里清光又依旧,奈夜永、厌厌人绝。

诗词解读

望汉月(平调)翻译、赏析和诗意

《望汉月(平调)》是宋代文学家柳永的一首词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

明月明月明月。

争奈作圆还缺。

恰如年少洞房人,暂欢会、依前离别。

小楼凭槛处,正是去年时节。

千里清光又依旧,奈夜永、厌厌人绝。

诗意:

这首词通过描绘明亮的月光,表达了诗人对岁月流转和人事变迁的感慨。诗人看到明亮的月亮,感叹月亮的形状或许不完整,宛如年轻人的情感,尽管暂时欢聚,却又不得不分离。诗人站在小楼的栏杆边,回忆起去年的时节,千里之外的月光依然明亮,可是夜晚却感到久久人绝、孤寂厌倦。

赏析:

这首词以朴实的语言表达了作者对时光流转和人生变迁的感慨。明月作为诗人诗意的象征,既是美丽的景物,又是时间的见证。诗人看到明月的圆缺,对于月亮的不完整,引发了他对于人生的思考。他将月亮的圆缺比喻为年轻人的情感,暗示着人生中欢聚与离别的经历。诗人站在小楼上,回忆起去年的时节,月光依旧明亮,但夜晚的孤寂和人世的变故让他感到厌倦。整首词情感真挚而深沉,通过对月亮的描绘,传达了作者对逝去的时光和人事变迁的感伤之情,展现了对生命的思考和对时光的婉约抒发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

wàng hàn yuè píng diào
望汉月(平调)

míng yuè míng yuè míng yuè.
明月明月明月。
zhēng nài zuò yuán hái quē.
争奈作圆还缺。
qià rú nián shào dòng fáng rén, zàn huān huì yī qián lí bié.
恰如年少洞房人,暂欢会、依前离别。
xiǎo lóu píng kǎn chù, zhèng shì qù nián shí jié.
小楼凭槛处,正是去年时节。
qiān lǐ qīng guāng yòu yī jiù, nài yè yǒng yàn yàn rén jué.
千里清光又依旧,奈夜永、厌厌人绝。

作者信息

柳永 (共291首诗)

柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。

柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。

柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。

诗句推荐