“我屋公墩在眼中”的意思及全诗出处和翻译赏析

“我屋公墩在眼中”出自宋朝诗人王安石的《谢安墩二首》

"我屋公墩在眼中"平仄韵脚

拼音:wǒ wū gōng dūn zài yǎn zhōng

平仄:仄平平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

谢安墩二首

王安石 宋朝

我名公字偶相同,我屋公墩在眼中。

公去我来墩属我,不应墩姓尚随公。

诗词解读

谢安墩二首翻译、赏析和诗意

《谢安墩二首》是一首宋代诗词,作者是王安石。这首诗词的中文译文如下:

我名公字偶相同,

My name "Gong" happens to be the same,

我屋公墩在眼中。

My house "Gongdun" is in my eyes.

公去我来墩属我,

When "Gong" is gone, I take over "Dun",

不应墩姓尚随公。

It's not appropriate for "Dun" to be named after "Gong".

这首诗词的诗意表达了作者王安石对自己名字和住所的思考和感悟。诗中的"公"和"墩"都指代人物或地名,"公"在这里可以理解为作者的名字,"墩"则是作者的住所。作者首先指出自己的名字和住所偶然相同,然后表达了一种替代或继承的意味,当"公"离去时,"墩"归属于作者自己,因此不应该再以"公"的姓氏来称呼。

这首诗词虽然简短,但通过对名字和住所的对比和联想,表达了作者对个人身份和归属的思考。诗中的"公"和"墩"具有双重意义,既可以指代具体的人名和地名,又可以象征更深层次的含义。作者通过这种寓意的表达,传达了一种对个体在社会中处境和地位的思考,探讨了个人与环境之间的关系。

这首诗词的赏析可以从几个方面来解读。首先,诗中的反差和对比营造了一种幽默和讽刺的氛围,展示了作者的机智和智慧。其次,通过对名字和住所的象征性表达,诗中蕴含了对个体身份认同和独立性的思考,传递了作者对自我价值和独特存在的思索。最后,诗词的简洁和明快的语言风格,使得整首诗词朗朗上口,容易被人记住和传颂。

总体而言,这首《谢安墩二首》以简洁而幽默的方式表达了作者对个体身份和归属的思考,展示了王安石独特的才思和智慧。这首诗词通过对名字和住所的象征性呈现,探讨了个体在社会中的地位和自我认同的问题,具有一定的思想性和文化内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

王安石 (共1808首诗)

唐宋八大家

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。

庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山,追赠太傅。绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。

王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒”,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。在哲学上,他用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了中国古代朴素唯物主义思想;其哲学命题“新故相除”,把中国古代辩证法推到一个新的高度。

在文学上,他具有突出成就。其散文简洁峻切,短小精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用,名列“唐宋八大家”;其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古,意境空阔苍茫,形象淡远纯朴,营造出一个士大夫文人特有的情致世界。有《王临川集》《临川集拾遗》等存世。

诗句推荐