“红颜暗与流年换”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红颜暗与流年换”出自宋朝诗人晏几道的《蝶恋花》
"红颜暗与流年换"平仄韵脚
拼音:hóng yán àn yǔ liú nián huàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
蝶恋花
碧草池塘春又晚,小叶风娇,尚学娥妆浅。
双燕来时还念远,珠帘绣户杨花满。
绿柱频移弦易断,细看秦筝,正似人情短。
—曲啼乌心绪乱,红颜暗与流年换。
诗词解读
蝶恋花翻译、赏析和诗意
【注释】:①小叶:初破芽的嫩叶。
②娥妆:《妆台记》:“魏武帝令宫人扫青黛眉、连头眉,一画连心细长,谓之仙娥妆。”
③“珠帘”句:冯延巳《南乡子》:“睡起杨花满绣床。”此句化用其意。
④绿柱:弦乐器上支架丝弦的柱码。
⑤秦筝:相传为秦蒙恬所造,其声哀怨。
⑥啼乌:即《乌夜啼》。《唐书·乐志》:“《乌夜啼》者,宋临川王义庆所造也。元嘉十七年,徙彭城王义康于豫章,义庆时为江州,至镇,相见而哭。文帝闻而怪之,征还宅。(义庆)大惧,使妾夜闻乌夜啼声,扣斋阁云:‘明日应有赦。’其年更为南兖州刺史,因此作歌。”