“微云淡河汉”的意思及全诗出处和翻译赏析

“微云淡河汉”出自唐朝诗人孟浩然的《句》

"微云淡河汉"平仄韵脚

拼音:wēi yún dàn hé hàn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

孟浩然 唐朝

微云淡河汉,疏雨滴梧桐。

逐逐怀良驭,萧萧顾乐鸣。

(《省试骐骥长鸣》诗,见《丹阳集》)

诗词解读

句翻译、赏析和诗意

微云淡河汉,

疏雨滴梧桐。

逐逐怀良驭,

萧萧顾乐鸣。

中文译文:

微薄的云朵浅浅地漂浮在宽广的河流天空之间,

细雨点点滴落在梧桐树上。

一辆辆车马徐徐驶来,怀着美好的乡愁,

凄凉的风响起,回望欢快的鸟鸣。

诗意:

这首诗通过描写微云、淡河汉和疏雨滴落在梧桐树上的景象,表达了作者内心的感受。云淡河汉的描绘暗示了诗人内心的宁静和宽广的胸怀,而滴落在梧桐树上的细雨则带给人们一种凄凉和伤感的情绪。而诗中的车马、鸟鸣,则意味着诗人对家乡和温暖的回忆,并以此表达了对美好事物的眷恋和对幸福的向往。

赏析:

这首诗以简洁的语言描绘了一幅美丽而富有意境的画面。通过对自然景物的描写,诗人将自己的情感与世界和谐地融合在一起,展示出对美好事物的喜爱和对幸福生活的向往。诗中用云、河、雨、树、车马和鸟鸣等形象的描写,富有节奏感和音乐感,使整首诗具有朗朗上口的诗歌韵律,给人一种愉悦的享受。作者孟浩然以简洁明快的语言,表达了对美好事物的眷恋和对幸福的向往,给人以温暖和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考


wēi yún dàn hé hàn, shū yǔ dī wú tóng.
微云淡河汉,疏雨滴梧桐。
zhú zhú huái liáng yù, xiāo xiāo gù lè míng.
逐逐怀良驭,萧萧顾乐鸣。
shěng shì qí jì cháng míng shī,
(《省试骐骥长鸣》诗,
jiàn dān yáng jí
见《丹阳集》)

作者信息

孟浩然 (共321首诗)

王孟

孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,襄州襄阳(现湖北襄阳)人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人,是唐代著名的山水田园派诗人。

孟浩然生当盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。

孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

诗句推荐