“调瑟在张弦”的意思及全诗出处和翻译赏析

“调瑟在张弦”出自唐朝诗人刘禹锡的《调瑟词》

调瑟词

刘禹锡 唐朝

调瑟在张弦,弦平音自足。

朱弦二十五,缺一不成曲。

美人爱高张,瑶轸再三促。

上弦虽独响,下应不相属。

日暮声未和,寂寥一枯木。

却顾膝上弦,流泪难相续。

诗词解读

调瑟词翻译、赏析和诗意

《调瑟词》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

调瑟在张弦,弦平音自足。

朱弦二十五,缺一不成曲。

美人爱高张,瑶轸再三促。

上弦虽独响,下应不相属。

日暮声未和,寂寥一枯木。

却顾膝上弦,流泪难相续。

诗意:

这首诗描绘了一位美人在调弦的过程中的内心矛盾和情感表达。诗中的“调瑟”是指调整古代的七弦琴,它象征了人与人之间的关系和情感交流。

赏析:

这首诗以调弦的过程为背景,通过描写琴弦的张力和声音的变化,表达了美人情感的复杂和内心的纷扰。诗中的“朱弦二十五,缺一不成曲”表明了调弦的过程需要每根琴弦都处于适当的张力,缺一不可。这种细腻的琴弦调整与美人高张的情感产生了对应,她迫切地渴望爱人的回应。

在第三和第四句中,美人不断催促调高琴弦,希望能够达到完美的音调。然而,在第五和第六句中,诗人描绘了夜幕降临时,琴声仍未和谐的景象,寂寥的夜晚如一株枯木。

最后两句表现了美人的内心痛苦和无奈。她不禁回首看向膝上的琴弦,眼泪难以止住,无法继续弹奏下去。这种情感的表达使诗词充满了忧伤和离别的氛围,揭示了美人内心的痛苦和孤寂。

总体而言,这首诗词通过描绘调弦的过程和美人的内心矛盾,表达了人际关系中的纷扰和情感的复杂。它展示了作者深入人心的描写能力和对情感的敏感把握,形象生动地表达了美人内心的痛苦和无奈,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

刘禹锡 (共723首诗)

刘白

刘禹锡(772年—842年),字梦得,河南洛阳人,自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山。其先为中山靖王刘胜。唐朝文学家、哲学家,有“诗豪”之称。

刘禹锡贞元九年(793年),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察御史。贞元末,与柳宗元,陈谏、韩晔等结交于王叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。后历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职。会昌时,加检校礼部尚书。卒年七十,赠户部尚书。

刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,并与白居易合称“刘白”,有《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。有《刘梦得文集》,存世有《刘宾客集》。

诗句推荐