“庭雪到腰埋不死”的意思及全诗出处和翻译赏析

“庭雪到腰埋不死”出自宋朝诗人苏轼的《塔前古桧》

"庭雪到腰埋不死"平仄韵脚

拼音:tíng xuě dào yāo mái bù sǐ

平仄:平仄仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声四纸  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

塔前古桧

苏轼 宋朝

当年双桧是双音,相对无言老更恭。

庭雪到腰埋不死,如今化作两苍龙。

诗词解读

塔前古桧翻译、赏析和诗意

《塔前古桧》是苏轼宋代时期的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

当年双桧是双音,

相对无言老更恭。

庭雪到腰埋不死,

如今化作两苍龙。

诗意:

这首诗词描述了一棵古老的桧树(古代称柏树为桧)在塔前的景象。诗人借用桧树的形象,表达了岁月更迭、事物变迁的感慨。

赏析:

这首诗词运用了比喻和象征手法,通过描绘古桧树的变化,抒发了诗人对光阴流逝和生命的感慨。下面是对每句诗句的具体解析:

当年双桧是双音,

"当年"指的是过去的时光,"双桧"指的是两棵桧树。"是双音"表示两棵桧树在过去是一起鸣叫的,这里可以理解为它们在过去一起生长、相互陪伴。

相对无言老更恭。

"相对无言"表示古桧树在塔前相对而立,不言不语。"老更恭"则表达了桧树的老态,以及它们在岁月中更加庄重、恭敬。

庭雪到腰埋不死,

"庭雪"指的是飘落在庭院中的大雪。"到腰埋"形容雪的厚度,意味着大雪覆盖了桧树的底部。"不死"表示桧树即便被大雪覆盖,仍然不会死亡,展现了桧树的坚韧和生命力。

如今化作两苍龙。

"如今"指的是现在,"两苍龙"指的是桧树的枝干。这里将桧树的枝干比喻为两条苍龙,显现出桧树的威严和雄壮。

总的来说,这首诗词通过描绘古桧树的变化,表达了诗人对岁月流逝和事物变迁的思考。桧树作为一个象征,展现了坚韧不拔、庄重恭敬的品质,同时也传递了人生的哲理和哀怨之情。这种对自然景物的描绘和借物抒怀的手法,是苏轼诗词中常见的表现方式,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

苏轼 (共3459首诗)

苏黄,三苏,苏辛,宋四家,唐宋八大家

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

诗句推荐