“停船暂借问”的意思及全诗出处和翻译赏析

“停船暂借问”出自唐朝诗人崔颢的《长干曲四首(一作江南曲)》

“停船暂借问”的上一句是:妾住在横塘

“停船暂借问”的下一句是:或恐是同乡

"停船暂借问"平仄韵脚

拼音:tíng chuán zàn jiè wèn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

长干曲四首(一作江南曲)

崔颢 唐朝

君家何处住,妾住在横塘。

停船暂借问,或恐是同乡。

家临九江水,来去九江侧。

同是长干人,自小不相识。

下渚多风浪,莲舟渐觉稀。

那能不相待,独自逆潮归。

三江潮水急,五湖风浪涌。

由来花性轻,莫畏莲舟重。

诗词解读

长干曲四首(一作江南曲)翻译、赏析和诗意

诗词《长干曲四首(一作江南曲)》是唐代诗人崔颢创作的一首诗,描述了诗人与恋人分离后的思念之情。

诗的中文译文大致是这样的:

你住在什么地方,我住在横塘。

停下船来,稍借问,或许是故乡的人。

家临九江水,常到九江边。

同是长干人,但我们从小不相识。

下渚地区多风浪,莲舟航行渐稀少。

怎能不等待,独自逆潮归。

三江潮水汹涌,五湖风浪翻洒。

花本身轻浮躁,却毋须害怕舟行的沉重。

这首诗通过对诗人与恋人的分离描写,表达了他们之间深深的思念。诗人与恋人来自同一个地方,但由于种种原因,他们从小就不相识。诗中的长干、九江等地名象征着恋人之间的距离和隔阂。诗人停船借问,希望能见到恋人,却常常失望。他情不自禁地逆流而上,宁愿逆潮而归,也想与恋人重逢。诗人也描述了水中的风浪汹涌,比喻着分离时的艰辛和磨难。但诗人认为,花本身是轻盈的,不应该畏惧船只的沉重,意味着他们应该勇敢面对困难与艰辛。

整首诗通过对诗人与恋人分离的描写,表达了他们之间坚定的爱情和深深的思念之情。诗人用简洁而朴实的语言,描绘了他们分离时的心情和景象,给人一种真挚而深沉的感觉。这首诗词寄托了诗人对恋人的思念和对美好未来的向往,表达了对坚持与勇气的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

崔颢 (共44首诗)

崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。

他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》,《黄鹤楼》。

诗句推荐