“强将纤指按金徽”的意思及全诗出处和翻译赏析

“强将纤指按金徽”出自宋朝诗人汪元量的《忆秦娥》

“强将纤指按金徽”的上一句是:着破宫衣

“强将纤指按金徽”的下一句是:未成曲调心先悲

忆秦娥

汪元量 宋朝

雪霏霏。

蓟门冷落人行稀。

人行稀。

秦娥渐老,着破宫衣。

强将纤指按金徽。

未成曲调心先悲。

心先悲。

更无言语,玉箸双垂。

诗词解读

忆秦娥翻译、赏析和诗意

《忆秦娥》是宋代诗人汪元量所作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:

雪纷纷,蓟门冷落人烟稀。人烟稀。秦娥渐渐衰老,穿着破旧的宫衣。她勉力地用纤纤玉指按动金徽。曲调还未成,她的心已经沉浸在悲伤之中。心沉悲。她再也说不出话来,玉箸双垂。

诗意:

这首诗描绘了一个寂寥凄凉的景象,表达了对过去的怀念和对时光流转的无奈感。诗人通过描述雪纷纷、蓟门冷落的场景,以及秦娥年老衰败、宫衣破旧的形象,展现了岁月的无情和人事的冷落。秦娥强忍着心中的悲伤,试图用纤纤玉指弹奏琴弦,但曲调未成,心已先沉于忧伤之中。最后一句表达了秦娥再无话可说,玉箸无力地垂下,更加凸显了她的孤寂和无助。

赏析:

《忆秦娥》通过细腻的描写和寥寥数语,展现了岁月无情和人生的悲凉。诗中的雪景、冷落的蓟门以及秦娥的衰老形象,形成了鲜明的对比,凸显了光阴易逝和人事易变的主题。秦娥穿着破旧的宫衣,试图弹奏琴弦,但曲调未成,心已先沉于忧伤之中,这种无奈和无力的姿态使人感到深深的同情和惋惜。最后一句中,玉箸双垂象征着秦娥再无话可说,强调了她的孤独和无助。整首诗以简洁的语言表达了丰富的情感和深邃的意境,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

xuě fēi fēi.
雪霏霏。
jì mén lěng luò rén xíng xī.
蓟门冷落人行稀。
rén xíng xī.
人行稀。
qín é jiàn lǎo, zhe pò gōng yī.
秦娥渐老,着破宫衣。
qiáng jiàng xiān zhǐ àn jīn huī.
强将纤指按金徽。
wèi chéng qǔ diào xīn xiān bēi.
未成曲调心先悲。
xīn xiān bēi.
心先悲。
gèng wú yán yǔ, yù zhù shuāng chuí.
更无言语,玉箸双垂。

作者信息

汪元量 (共639首诗)

汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

诗句推荐