“常于户外县履为志”的意思及全诗出处和翻译赏析

“常于户外县履为志”出自诗人佚名的《不识自家》

不识自家

佚名

曩有愚者,常于户外县履为志。

一日出户,及午,忽暴雨。

其妻收履。

至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。

妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。

”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

诗词解读

翻译及注释

翻译

从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

注释

⑴曩:从前。

⑵县:悬挂。

⑶履:鞋。

⑷志:标记。

⑸及:等到。

⑹暴:又猛又急的,大

⑺薄暮:临近傍晚。薄:临近

⑻讶:惊讶。

⑼徙:搬迁。

⑽是:这。

⑾汝:你

(12)识:认识。

(13)审视:察看。

(14)熟:仔细

(15)悟:恍然大悟

作者信息

佚名 (共2341首诗)

诗句推荐