“出海初弄色”的意思及全诗出处和翻译赏析

“出海初弄色”出自宋朝诗人苏轼的《宿望湖楼再和》

“出海初弄色”的下一句是:娟娟到湖上

"出海初弄色"平仄韵脚

拼音:chū hǎi chū nòng sè

平仄:平仄平仄仄

韵脚:(仄韵) 入声十三职  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

宿望湖楼再和

苏轼 宋朝

新月如佳人,出海初弄色。

娟娟到湖上,潋潋摇空碧。

夜凉人未寝,山静闻响屐。

骚人故多感,悲秋更憀忄栗。

君胡不相就,朱墨纷黝赤。

我行得所嗜,十日忘家宅。

但恨无友生,诗病莫诃诘。

君来试吟咏,定作鹤头侧。

改罢心愈疑,满纸蛟蛇黑。

诗词解读

宿望湖楼再和翻译、赏析和诗意

《宿望湖楼再和》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

新月如佳人,出海初弄色。

娟娟到湖上,潋潋摇空碧。

夜凉人未寝,山静闻响屐。

骚人故多感,悲秋更憀忄栗。

君胡不相就,朱墨纷黝赤。

我行得所嗜,十日忘家宅。

但恨无友生,诗病莫诃诘。

君来试吟咏,定作鹤头侧。

改罢心愈疑,满纸蛟蛇黑。

译文:

新月像一位美丽的女子,初次冲出海面,绽放出迷人的色彩。

明亮的月光映照在湖面上,波光粼粼,摇曳在空蓝之中。

夜凉未入眠,山静听得履声响。

文人多感伤,秋天的悲伤更让人颤栗。

你为何不与我相聚,使纸墨变得纷乱而晦暗。

我沉迷于自己的行事所好,十天都忘记了家中的宅邸。

只可惜没有知己相伴,诗病无人诘问。

你来试着吟咏,定会成为鹤头的佳作。

修改完毕后,心中的疑虑更甚,纸上写满了蛟龙和蛇影。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了苏轼在湖楼宿处的情景和内心的感受。诗人以新月比喻湖面上的景象,美丽的月光映照在湖面上,给人以迷人的感觉。夜晚的凉意还未使人入眠,山静无人,只能听到自己行走的声音。作为一个文人,苏轼多愁善感,秋天的凄凉更加触动了他的心弦。

诗中表达了苏轼对友情的渴望,他感叹没有能够与他分享诗病的知己。无论是在生活中还是在创作中,苏轼都感到孤独。他期待有人能够与他一同创作、分享心灵的交流。他邀请对方一起吟咏,希望对方能够成为他诗作的评判者,并对他的作品提出宝贵的意见。

整首诗以写景为主,通过描绘湖面、月光和夜晚的寂静,展现了秋天的凄凉之美。同时,诗人也表达了自己的心境和对友情的向往。这首诗词以苏轼独特的感慨和情感表达,展示了他对人生和创作的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

苏轼 (共3459首诗)

苏黄,三苏,苏辛,宋四家,唐宋八大家

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

诗句推荐