“则荒烟野草”的意思及全诗出处和翻译赏析

“则荒烟野草”出自宋朝诗人姜夔的《凄凉犯》

“则荒烟野草”的上一句是:出城四顾

"则荒烟野草"平仄韵脚

拼音:zé huāng yān yě cǎo

平仄:平平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

凄凉犯

姜夔 宋朝

闻马嘶。

出城四顾,则荒烟野草,不胜凄黯,乃著此解。

琴有凄凉调,假以为名。

凡曲言犯者,谓以宫犯商、商犯宫之类。

如道调宫上字住,双调亦上字住。

所住字同,故道调曲中犯双调,或于双调曲中犯道调,其他准此。

唐人乐书云:犯有正、旁、偏、侧。

宫犯宫为正,宫犯商为旁,宫犯角为偏,宫犯羽为侧。

此说非也。

十二宫所住字各不同,不容相犯,十二宫特可犯商、角、羽耳。

予归行都,以此曲示国工田正德,使以哑XXXX栗角吹之,其韵极美,亦曰瑞鹤仙影

绿杨巷陌。

秋风起、边城一片离索。

马嘶渐远,人归甚处,戍楼吹角。

情怀正恶。

更衰草寒烟淡薄。

似当时、将军部曲,迤逦度沙漠。

追念西湖上,小舫携歌,晚花行乐。

旧游在否,想如今、翠凋红落。

漫写羊裙,等新雁来时系著。

怕匆匆、不肯寄与,误后约。

诗词解读

凄凉犯翻译、赏析和诗意

听到马嘶。

出城四处张望,就荒烟野草,不胜凄凉黯淡,就在这个解释。

琴有凄凉调,假称它为。

共曲言违犯者,对以宫侵犯商、商侵犯宫之类。

如道调宫上字住,双调也上字住。

所住字同,所以调曲中侵犯双调,有人在双调曲中犯道调,其他标准这。

唐人乐书说:侵犯有正、旁边、偏、侧。

宫侵犯宫为正,宫旁侵犯商为,宫侵犯角宿为偏,宫攻打关羽为侧。

这说法不对。

十二宫所住字各不相同,不允许互相侵犯,十二宫特别可侵犯商、角、羽毛而已。

我回到行都,因为这首曲子给国工田正德,使用哑XXXX栗角吹了,他的韵最美,也叫瑞鹤仙影

绿杨小巷。

秋风起、边在一片离散。

马嘶渐渐远去,人到什么地方,戍楼吹角。

情怀正恶。

更衰草冷烟淡薄。

似当时、将军部下,曲曲折折度沙漠。

追念西湖上,小船带着歌,晚花娱乐。

老朋友是否在,想象如果现在、翡翠雕红落。

漫画羊裙,等新雁来时系着。

怕匆匆、不肯寄与,错误后约。 * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

作者信息

姜夔 (共349首诗)

姜夔(kuí)(1154-1221),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。

他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。姜夔词题材广泛,有感时、抒怀、咏物、恋情、写景、记游、节序、交游、酬赠等。他在词中抒发了自己虽然流落江湖,但不忘君国的感时伤世的思想,描写了自己漂泊的羁旅生活,抒发自己不得用世及情场失意的苦闷心情,以及超凡脱俗、飘然不群,有如孤云野鹤般的个性。姜夔晚居西湖,卒葬西马塍。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。

诗句推荐