“桃花发岸傍”的意思及全诗出处和翻译赏析

“桃花发岸傍”出自唐朝诗人李白的《代别情人》

“桃花发岸傍”的上一句是:清水本不动

“桃花发岸傍”的下一句是:桃花弄水色

"桃花发岸傍"平仄韵脚

拼音:táo huā fā àn bàng

平仄:平平平仄仄

韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

代别情人

李白 唐朝

清水本不动,桃花发岸傍。

桃花弄水色,波荡摇春光。

我悦子容艳,子倾我文章。

风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。

昔作一水鱼,今成两枝鸟。

哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。

起折相思树,归赠知寸心。

覆水不可收,行云难重寻。

天涯有度鸟,莫绝瑶华音。

诗词解读

代别情人翻译、赏析和诗意

《代别情人》是一首唐代诗歌,作者李白。这首诗以描绘一段爱情离别的情景为主题。

诗中描述了在清澈的水面上,桃花盛开,倒映出美丽的春光。诗人因为心爱的人容颜美丽而感到欣慰,而对方也欣赏诗人的才华。风吹动着绿色的竹箫,伴着紫色的鸳鸯演奏着舞曲。从前,诗人是一条游动在水中的鱼,现在变成了两只飞翔的鸟。鸡鸣声伤感悠长,夜晚迎接黎明的到来。诗人挖起了一棵相思树,送给对方,表达了自己的思念之情。水一旦倒覆,无法再收回,云一旦离去,难以再追寻。天涯海角总有飞翔的鸟,永不停息地舞动着美妙的音乐。

整首诗词充满了离别的伤感与眷恋,以及对爱情美好时光的回忆。描绘了自然景色与爱情情感的交融,展示了诗人的感受和情感体验。这首诗抒发了离别的哀愁,同时也表达了对爱情的追忆和对未来的美好期待。

译文如下:

清澈的水不停流动,桃花在岸边盛开。

桃花倒映在水中,波浪摇动着春光。

我喜欢你的美丽,你欣赏我的才华。

风吹动绿色的竹箫,和紫色的鸳鸯一同演奏。

曾经我是一条水中的鱼,现在我们变成了两只飞翔的鸟。

悲伤的鸡鸣声长鸣,夜晚持续到黎明。

我挖起了一棵相思树,归还给你,表达我的思念之情。

倒覆的水无法收回,离去的云难以再追寻。

天涯海角总有飞翔的鸟,永不停息地舞动着美妙的音乐。

这首诗词通过自然景色描绘爱情的甜蜜与悲伤,表达了离别情人的思念之情。同时,也表达了对美好时光的回忆和对未来的憧憬。诗中运用了大量的自然意象,使诗词更加生动,给人一种清新高雅的感觉。整首诗词感人至深,既富有情感又富有诗意,是李白不朽的作品之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

dài bié qíng rén
代别情人

qīng shuǐ běn bù dòng, táo huā fā àn bàng.
清水本不动,桃花发岸傍。
táo huā nòng shuǐ sè, bō dàng yáo chūn guāng.
桃花弄水色,波荡摇春光。
wǒ yuè zi róng yàn, zi qīng wǒ wén zhāng.
我悦子容艳,子倾我文章。
fēng chuī lǜ qín qù, qǔ dù zǐ yuān yāng.
风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。
xī zuò yī shuǐ yú, jīn chéng liǎng zhī niǎo.
昔作一水鱼,今成两枝鸟。
āi āi zhǎng jī míng, yè yè dá wǔ xiǎo.
哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。
qǐ zhé xiāng sī shù, guī zèng zhī cùn xīn.
起折相思树,归赠知寸心。
fù shuǐ bù kě shōu, xíng yún nán zhòng xún.
覆水不可收,行云难重寻。
tiān yá yǒu dù niǎo, mò jué yáo huá yīn.
天涯有度鸟,莫绝瑶华音。

作者信息

李白 (共981首诗)

大李杜,酒中八仙

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。

李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

诗句推荐