“沈园非复旧池台”的意思及全诗出处和翻译赏析

“沈园非复旧池台”出自宋朝诗人陆游的《沈园》

沈园

陆游 宋朝

城上斜阳画角衰,沈园非复旧池台。

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

诗词解读

沈园翻译、赏析和诗意

诗词:《沈园》

朝代:宋代

作者:陆游

城上斜阳画角衰,

沈园非复旧池台。

伤心桥下春波绿,

曾是惊鸿照影来。

中文译文:

夕阳斜照在城墙上,画角声渐渐消逝,

沈园已不再拥有过去的池塘和亭台。

悲伤的桥下春水泛起翠绿的波浪,

曾经有惊鸿飞过,倒映在水中。

诗意和赏析:

这首诗是宋代文学家陆游创作的,以写景抒怀的形式表达了对逝去岁月和人事变迁的感慨和忧伤之情。

首两句描述了城上斜阳和渐渐消逝的画角声,展现了时光流转和岁月无情的主题。城上的斜阳将一天的光阴推向黄昏,画角声的逐渐消散象征着过去的美好已经远去,这种衰落与变迁的景象引发了诗人的思考和感伤。

接下来的两句描述了沈园的变化。沈园曾经是一个拥有池塘和亭台的美丽园林,但现在已经不再如旧。这里通过描绘一个具体的场景,表达了人事物非的真实感受。沈园的衰败象征着时光的无情摧残,也暗示了人事已非,一切都在不断变化。

最后两句则以桥下的春水和曾经惊鸿的形象,进一步强化了岁月流转和人事变迁的主题。桥下的春水泛起翠绿的波浪,给人以生机和希望的暗示,但同时也映衬出诗人内心的忧伤。曾经有惊鸿飞过的景象,是对过去美好时光的回忆和怀念,也是对现实的反差和对逝去的追忆。

整首诗以简洁而凄美的语言,表达了诗人对时光流逝、岁月变迁的深刻感慨,以及对过去美好时光的留恋和忧伤之情。诗中的景物形象与诗人的情感交融,给人以思索和共鸣,展示了陆游独特的写景抒怀风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

shěn yuán
沈园

chéng shàng xié yáng huà jiǎo shuāi, shěn yuán fēi fù jiù chí tái.
城上斜阳画角衰,沈园非复旧池台。
shāng xīn qiáo xià chūn bō lǜ, céng shì jīng hóng zhào yǐng lái.
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

作者信息

陆游 (共9362首诗)

南宋四大家

陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。

陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。宋光宗继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”罢官归居故里。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞,留绝笔《示儿》。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。

诗句推荐