“色与春庭暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“色与春庭暮”出自唐朝诗人杜甫的《得舍弟消息》
“色与春庭暮”的下一句是:花落辞故枝
"色与春庭暮"平仄韵脚
拼音:sè yǔ chūn tíng mù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇
* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。得舍弟消息
风吹紫荆树,色与春庭暮。
花落辞故枝,风回返无处。
骨肉恩书重,漂泊难相遇。
犹有泪成河,经天复东注。
诗词解读
得舍弟消息翻译、赏析和诗意
《得舍弟消息》是杜甫的一首诗,描写了他关于舍弟的思念和漂泊的心情。下面是这首诗的中文译文和赏析:
风吹紫荆树,色与春庭暮。
花落辞故枝,风回返无处。
骨肉恩书重,漂泊难相遇。
犹有泪成河,经天复东注。
译文:
风吹紫荆树,树色暮春庭。
花儿落下来,告别了旧枝。
风又回来了,却无处可去。
亲骨肉的情谊,信件交托重。
漂泊的日子里,难以相见面。
眼泪流下来,像一条河。
一直流经天空,最终东流入海。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对舍弟的思念之情和自己漂泊的遭遇。诗中的紫荆树在春天里风吹落花,预示着暮春时节。这景象也象征着人世间的离散和流转不定的命运。
舍弟离开家乡,告别了旧的生活,成为了漂泊的人。虽然有重要的消息要传达,但因为彼此相隔艰难,无法相见,只能通过信件来表达关心和思念之情。诗中的“骨肉恩书重”一句,表达了诗人对舍弟的亲情之重。
诗的最后两句“犹有泪成河,经天复东注”,诗人以诗意的方式表达了自己的心情。他痛苦和思念之情化作了泪水,形成了一条流经天空的河,最终东流入海。这种描写给人以深刻的印象,表达了诗人内心湍急的情感。
总而言之,这首诗描绘了杜甫思念自己舍弟和自己漂泊的心情。通过描写春天的紫荆树和流泪成河的意象,诗人对情感的表达更加深刻和质朴,让读者共情并引起共鸣。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考