“色与春庭暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

“色与春庭暮”出自唐朝诗人杜甫的《得舍弟消息》

“色与春庭暮”的下一句是:花落辞故枝

"色与春庭暮"平仄韵脚

拼音:sè yǔ chūn tíng mù

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声七遇  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

得舍弟消息

杜甫 唐朝

风吹紫荆树,色与春庭暮。

花落辞故枝,风回返无处。

骨肉恩书重,漂泊难相遇。

犹有泪成河,经天复东注。

诗词解读

得舍弟消息翻译、赏析和诗意

《得舍弟消息》是杜甫的一首诗,描写了他关于舍弟的思念和漂泊的心情。下面是这首诗的中文译文和赏析:

风吹紫荆树,色与春庭暮。

花落辞故枝,风回返无处。

骨肉恩书重,漂泊难相遇。

犹有泪成河,经天复东注。

译文:

风吹紫荆树,树色暮春庭。

花儿落下来,告别了旧枝。

风又回来了,却无处可去。

亲骨肉的情谊,信件交托重。

漂泊的日子里,难以相见面。

眼泪流下来,像一条河。

一直流经天空,最终东流入海。

诗意和赏析:

这首诗表达了诗人对舍弟的思念之情和自己漂泊的遭遇。诗中的紫荆树在春天里风吹落花,预示着暮春时节。这景象也象征着人世间的离散和流转不定的命运。

舍弟离开家乡,告别了旧的生活,成为了漂泊的人。虽然有重要的消息要传达,但因为彼此相隔艰难,无法相见,只能通过信件来表达关心和思念之情。诗中的“骨肉恩书重”一句,表达了诗人对舍弟的亲情之重。

诗的最后两句“犹有泪成河,经天复东注”,诗人以诗意的方式表达了自己的心情。他痛苦和思念之情化作了泪水,形成了一条流经天空的河,最终东流入海。这种描写给人以深刻的印象,表达了诗人内心湍急的情感。

总而言之,这首诗描绘了杜甫思念自己舍弟和自己漂泊的心情。通过描写春天的紫荆树和流泪成河的意象,诗人对情感的表达更加深刻和质朴,让读者共情并引起共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

杜甫 (共1171首诗)

大李杜

杜甫(712年—770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河南巩县。自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。

杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。

杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名作。乾元二年(759年)杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。

杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。

诗句推荐