“大江东流去”的意思及全诗出处和翻译赏析

“大江东流去”出自宋朝诗人文天祥的《江行第八十七》

江行第八十七

文天祥 宋朝

萧萧白杨路,死人积如丘。

大江东流去,苍山旌旆愁。

诗词解读

江行第八十七翻译、赏析和诗意

《江行第八十七》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

萧萧白杨路,

死人积如丘。

大江东流去,

苍山旌旆愁。

诗意:

这首诗描绘了一幅江边景象。白杨树林中的路上,积满了无数的尸体,形成了一个小山丘。大江东流不息,苍山上的旌旗在风中飘扬,给人一种忧愁的感觉。

赏析:

这首诗以简洁而凄美的语言,表达了作者对战乱和苦难的深切关注和悲痛之情。通过描绘白杨树林中的路上堆积如山的尸体,以及大江东流和苍山上的旌旗,诗中展现了战争带来的惨状和人们的痛苦。白杨树的枯叶在秋风中萧萧作响,象征着死亡的凄凉和无尽的悲伤。大江东流不息,象征着时间的流逝和历史的长河,而苍山上的旌旗则代表着战争的残酷和人们的痛苦。整首诗以简练的语言和形象的描写,表达了作者对战乱的深切忧虑和对人民苦难的同情之情。这首诗词通过揭示战争的残酷和人民的痛苦,呼吁人们珍惜和平,追求安定与幸福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

jiāng xíng dì bā shí qī
江行第八十七

xiāo xiāo bái yáng lù, sǐ rén jī rú qiū.
萧萧白杨路,死人积如丘。
dà jiāng dōng liú qù, cāng shān jīng pèi chóu.
大江东流去,苍山旌旆愁。

作者信息

文天祥 (共1004首诗)

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

诗句推荐