“寒声一夜传刁斗”的意思及全诗出处和翻译赏析

“寒声一夜传刁斗”出自宋朝诗人王安石的《胡笳十八拍十八首》

胡笳十八拍十八首

王安石 宋朝

寒声一夜传刁斗,云雪埋山苍兕吼。

诗成吟咏转凄凉,不如独坐空搔首。

漫漫胡天叫不闻,胡人高鼻动成群。

寒尽春生洛阳殿,回首何时复来见。

诗词解读

胡笳十八拍十八首翻译、赏析和诗意

《胡笳十八拍十八首》是宋代文学家王安石的作品。这首诗描绘了北方边疆的苦难和失落,表达了作者对战乱和流离失所的痛苦感受。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

寒声一夜传刁斗,

夜晚里传来刁斗声,

云雪埋山苍兕吼。

云雪覆盖着苍茫的山脉,苍茫的野兽发出呼喊。

诗成吟咏转凄凉,

我写出诗篇吟咏之后变得更加凄凉,

不如独坐空搔首。

与其如此,还不如独自坐着烦恼。

漫漫胡天叫不闻,

无边无际的北方边境呼喊声不可闻,

胡人高鼻动成群。

胡人拥有高鼻子,聚集成群。

寒尽春生洛阳殿,

寒冷消失,春天出现在洛阳的宫殿里,

回首何时复来见。

回头望去,何时才能再见面。

这首诗以北方的胡笳为背景,以寒冷和荒凉的环境为背景,表达了作者对战乱和边疆困境的哀叹和思念。寒冷的夜晚,刁斗声传来,象征着边疆的苦难和不安。云雪覆盖着山脉,山中的野兽发出呼喊,暗示着荒凉和危险。诗人写下了这些凄凉的景象,却发现自己的诗篇无法完全表达自己的情感,表示自己的失望和无奈。北方边境的呼喊声无法传达到远处,胡人的高鼻子象征着异族的特征,成群的胡人呈现出一种不可知的力量。然而,作者仍然期待着寒冷的消失和春天的到来,希望能够再次见到洛阳的殿宇。整首诗以凄凉的笔调,描绘了北方边疆的艰难处境和作者内心的孤寂和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

hú jiā shí bā pāi shí bā shǒu
胡笳十八拍十八首

hán shēng yī yè chuán diāo dǒu, yún xuě mái shān cāng sì hǒu.
寒声一夜传刁斗,云雪埋山苍兕吼。
shī chéng yín yǒng zhuǎn qī liáng, bù rú dú zuò kōng sāo shǒu.
诗成吟咏转凄凉,不如独坐空搔首。
màn màn hú tiān jiào bù wén, hú rén gāo bí dòng chéng qún.
漫漫胡天叫不闻,胡人高鼻动成群。
hán jǐn chūn shēng luò yáng diàn, huí shǒu hé shí fù lái jiàn.
寒尽春生洛阳殿,回首何时复来见。

作者信息

王安石 (共1808首诗)

唐宋八大家

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。

庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山,追赠太傅。绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。

王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒”,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。在哲学上,他用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了中国古代朴素唯物主义思想;其哲学命题“新故相除”,把中国古代辩证法推到一个新的高度。

在文学上,他具有突出成就。其散文简洁峻切,短小精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用,名列“唐宋八大家”;其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古,意境空阔苍茫,形象淡远纯朴,营造出一个士大夫文人特有的情致世界。有《王临川集》《临川集拾遗》等存世。

诗句推荐