“与其媚于奥”的意思及全诗出处和翻译赏析

“与其媚于奥”出自唐朝诗人元稹的《华之巫(景戌)》

华之巫(景戌)

元稹 唐朝

有一人兮神之侧,庙森森兮神默默。

神默默兮可奈何,愿一见神兮何可得。

女巫索我何所有,神之开闭予之手。

我能进若神之前,神不自言寄予口。

尔欲见神安尔身,买我神钱沽我酒。

我家又有神之盘,尔进此盘神尔安。

此盘不进行路难,陆有摧车舟有澜。

我闻此语长太息,岂有神明欺正直。

尔居大道谁南北,姿矫神言假神力。

假神力兮神未悟,行道之人不得度。

我欲见神诛尔巫,岂是因巫假神祜。

尔巫,尔巫,尔独不闻乎。

与其媚于奥,不若媚于灶。

使我倾心事尔巫,吾宁驱车守吾道。

尔巫尔巫且相保,吾民自有丘之祷。

诗词解读

华之巫(景戌)翻译、赏析和诗意

有一个神的身边啊,庙森森啊神沉默。

神沉默啊怎么办,

愿见神啊如何可能。

女巫索要我有什么,神的开启、关闭我的手。

我能进你神的面前,神不自称寄我嘴。

你想看到神安你自己,

买我神钱买我的酒。

我们家又有神的盘子,你进这盘神安心。

这盘不进行路难,陆有摧毁车舟有波澜。

我听了这些话长叹息,

难道有神明欺骗正直。

你住谁南北大道,姿态矫正神的话借神力。

假神力神没有觉悟啊,路上的人不能度。

我想看到神诛杀尔巫,

难道是因为巫假神的赐福。

尔巫,你巫,你难道不知道吗。

与其奉承奥神,

不如讨好灶。

让我倾心侍奉你巫,我宁愿驱车守我的道。

你巫师你巫师并且互相保,我的人民自己有我祈祷。

* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

作者信息

元稹 (共576首诗)

元白

元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。

元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。晚年官至武昌节度使等职。死后追赠尚书右仆射。

元稹的创作,以诗成就最大。其诗辞言浅意哀,极为扣人心扉,动人肺腑。其乐府诗创作,多受张籍、王建的影响,而其“新题乐府”则直接缘于李绅。代表作有传奇《莺莺传》《菊花》《离思五首》《遣悲怀三首》等。现存诗八百三十余首,收录诗赋、诏册、铭谏、论议等共100卷,留世有《元氏长庆集》。

诗句推荐