“坐中醉客风流惯”的意思及全诗出处和翻译赏析

“坐中醉客风流惯”出自宋朝诗人柳永的《河传》

“坐中醉客风流惯”的上一句是:妆光生粉面

“坐中醉客风流惯”的下一句是:尊前见

"坐中醉客风流惯"平仄韵脚

拼音:zuò zhōng zuì kè fēng liú guàn

平仄:仄平仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声十六谏  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

河传

柳永 宋朝

翠深红浅。

愁娥黛蹙,娇波刀翦。

奇容妙妓,争逞舞裀歌扇。

妆光生粉面。

坐中醉客风流惯。

尊前见。

特地惊狂眼。

不似少年时节,千金争选。

相逢何太晚。

诗词解读

河传翻译、赏析和诗意

《河传·翠深红浅》是宋代诗人柳永创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

翠深红浅,

翠色深沉,红色浅淡。

愁娥黛蹙,

形容愁娥的眉眼紧皱。

娇波刀翦。

形容娇媚的波浪般的发髻。

奇容妙妓,

形容容貌出众的妓女。

争逞舞裀歌扇。

争相展示舞姿和歌唱,炫耀华美的衣裳和扇子。

妆光生粉面。

妆容光彩照人,粉底妆点出白皙的面庞。

坐中醉客风流惯。

坐在其中的醉客们都是风流倜傥的人物。

尊前见。

在酒杯前相见。

特地惊狂眼。

特意引起对方的狂热目光。

不似少年时节,

不再像年少时那般。

千金争选。

千金之子争相追求。

相逢何太晚。

相遇为何来得如此晚。

这首诗词描绘了一个妓院中的场景。诗人以细腻的笔触描绘了妓女们的容貌和妆容,以及醉客们的风流姿态。诗中表达了对青春逝去的感慨,以及对时光流转的无奈和遗憾。诗人通过描写妓院中的景象,抒发了对逝去青春和错过良缘的悲伤之情。整首诗词以细腻的描写和深情的抒发,展现了柳永独特的才华和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

hé chuán
河传

cuì shēn hóng qiǎn.
翠深红浅。
chóu é dài cù, jiāo bō dāo jiǎn.
愁娥黛蹙,娇波刀翦。
qí róng miào jì, zhēng chěng wǔ yīn gē shàn.
奇容妙妓,争逞舞裀歌扇。
zhuāng guāng shēng fěn miàn.
妆光生粉面。
zuò zhōng zuì kè fēng liú guàn.
坐中醉客风流惯。
zūn qián jiàn.
尊前见。
tè dì jīng kuáng yǎn.
特地惊狂眼。
bù shì shào nián shí jié, qiān jīn zhēng xuǎn.
不似少年时节,千金争选。
xiāng féng hé tài wǎn.
相逢何太晚。

作者信息

柳永 (共291首诗)

柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。

柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。

柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。

诗句推荐