“却放黄鹤江南归”的意思及全诗出处和翻译赏析

“却放黄鹤江南归”出自唐朝诗人李白的《醉后答丁十八以诗讥余捶碎黄鹤楼(此诗杨慎云是伪作)》

"却放黄鹤江南归"平仄韵脚

拼音:què fàng huáng hè jiāng nán guī

平仄:仄仄平仄平平平

韵脚:(平韵) 上平五微  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

醉后答丁十八以诗讥余捶碎黄鹤楼(此诗杨慎云是伪作)

李白 唐朝

黄鹤高楼已捶碎,黄鹤仙人无所依。

黄鹤上天诉玉帝,却放黄鹤江南归。

神明太守再雕饰,新图粉壁还芳菲。

一州笑我为狂客,少年往往来相讥。

君平帘下谁家子,云是辽东丁令威。

作诗调我惊逸兴,白云绕笔窗前飞。

待取明朝酒醒罢,与君烂漫寻春晖。

诗词解读

醉后答丁十八以诗讥余捶碎黄鹤楼(此诗杨慎云是伪作)翻译、赏析和诗意

译文:

醉酒之后回答丁十八的诗,嘲笑了我捶碎了黄鹤楼(此诗杨慎云是伪作)。

黄鹤高楼已被捶碎,黄鹤仙人无处可依靠。

黄鹤上天向玉帝诉说,却被放逐到了江南归。

神明的太守再次雕饰黄鹤楼,新图画中粉壁依然芳菲。

一州的人们嘲笑我是疯狂的客人,年轻人常常来取笑。

你平静地坐在帘下的是哪家的子弟?听说是辽东的丁令威。

你的诗调让我感到惊异和激动,白云在窗前绕着飞。

等待明朝酒醒之后,与你一起寻找春光照耀的美景。

诗意:

这首诗是李白在醉酒之后回答丁十八的诗作,调侃了自己捶碎黄鹤楼的事情。诗中表达了对黄鹤楼的怀念,同时也对自己被嘲笑为疯狂客人的感受进行了反思。诗人还以黄鹤仙人和神明太守的形象,表达了对理想、追求和自由的向往。

赏析:

这首诗通篇用诙谐幽默的笔调表达了诗人对黄鹤楼的怀念和对自己的反思。诗人以醉酒之后的状态回答丁十八的诗,展现了他天马行空的想象力和生动的语言表达能力。诗中运用对比手法,对自己被嘲笑的经历进行自嘲,同时也表达了对理想和自由的向往。整首诗通过诗人自身的经历和感受,勾勒出了一幅嬉笑怒骂中的人生图景。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

李白 (共981首诗)

大李杜,酒中八仙

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。

李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

诗句推荐