“罗浮山下雪来未”的意思及全诗出处和翻译赏析

“罗浮山下雪来未”出自宋朝诗人文天祥的《至温州》

“罗浮山下雪来未”的下一句是:扬子江心月照谁

至温州

文天祥 宋朝

万里风霜鬓已丝,飘零回首壮心悲。

罗浮山下雪来未,扬子江心月照谁。

只谓虎头非贵相,不图羝乳有归期。

乘潮一到中川寺,暗读中兴第二碑。

诗词解读

至温州翻译、赏析和诗意

《至温州》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

万里风霜鬓已丝,

飘零回首壮心悲。

罗浮山下雪来未,

扬子江心月照谁。

只谓虎头非贵相,

不图羝乳有归期。

乘潮一到中川寺,

暗读中兴第二碑。

诗意:

这首诗词描绘了文天祥在流亡途中来到温州的情景。他的头发已经被万里风霜吹得有些白丝,他回首看着过去的壮志,心中充满了悲伤。罗浮山下还未下雪,扬子江心中的明月照耀着谁?诗人认为,虽然他的头上没有王者的冠冕,但他并不追求虚名,只希望能够回到家乡。他乘潮而至中川寺,暗自默读着中兴第二碑。

赏析:

这首诗词表达了文天祥在流亡途中的心情和对家乡的思念之情。诗中的风霜和白发,以及壮志和悲伤的回首,展现了诗人历经风雨的坚韧和不屈的精神。诗人通过描绘罗浮山下的雪和扬子江中的明月,表达了对家乡的思念之情。虽然诗人并没有追求权势和虚名,但他对家乡的归期却充满了期待。最后,诗人乘潮而至中川寺,默读中兴第二碑,展现了他对国家兴盛的渴望和对中兴事业的坚定信念。整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人坚韧不拔的精神和对家国的深情厚意,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

zhì wēn zhōu
至温州

wàn lǐ fēng shuāng bìn yǐ sī, piāo líng huí shǒu zhuàng xīn bēi.
万里风霜鬓已丝,飘零回首壮心悲。
luó fú shān xià xuě lái wèi, yáng zǐ jiāng xīn yuè zhào shuí.
罗浮山下雪来未,扬子江心月照谁。
zhǐ wèi hǔ tóu fēi guì xiāng, bù tú dī rǔ yǒu guī qī.
只谓虎头非贵相,不图羝乳有归期。
chéng cháo yí dào zhōng chuān sì, àn dú zhōng xīng dì èr bēi.
乘潮一到中川寺,暗读中兴第二碑。

作者信息

文天祥 (共1004首诗)

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

诗句推荐