“落月满屋梁”的意思及全诗出处和翻译赏析

“落月满屋梁”出自宋朝诗人文天祥的《刘沐第一百二十》

刘沐第一百二十

文天祥 宋朝

王翰愿卜邻,嵇康不得死。

落月满屋梁,悲风为我起。

诗词解读

刘沐第一百二十翻译、赏析和诗意

《刘沐第一百二十》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

王翰愿卜邻,

嵇康不得死。

落月满屋梁,

悲风为我起。

诗意:

这首诗词表达了作者对王翰和嵇康的思念之情。王翰是文天祥的朋友,他希望能够与他相邻居住,共同分享友谊。而嵇康则是一位历史上的文人,他因为政治观点与当时的统治者发生冲突,最终被迫自杀。作者对嵇康的死感到悲痛,他用诗词表达了自己内心的悲伤和对嵇康的怀念。

赏析:

这首诗词以简洁的语言表达了作者的情感。诗中的"王翰愿卜邻"表达了作者对友谊的向往,希望与朋友相邻而居,共同分享生活的喜悦。"嵇康不得死"则表达了作者对嵇康的敬仰和对他英勇抗争的钦佩之情。"落月满屋梁,悲风为我起"这两句描绘了作者内心的悲伤和对嵇康的思念之情。落月满屋梁的景象与悲风的吹拂形成了一种凄凉的氛围,与作者内心的悲伤相呼应。

整首诗词以简练的语言表达了作者对友谊和英雄的追忆之情,展现了作者深沉的情感和对逝去友谊的思念之情。这首诗词通过简洁而富有感情的表达方式,使读者能够感受到作者内心的悲伤和对友谊的珍视,同时也让人对嵇康的英勇和牺牲表示敬意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“”全诗拼音读音对照参考

liú mù dì yī bǎi èr shí
刘沐第一百二十

wáng hàn yuàn bo lín, jī kāng bù de sǐ.
王翰愿卜邻,嵇康不得死。
luò yuè mǎn wū liáng, bēi fēng wèi wǒ qǐ.
落月满屋梁,悲风为我起。

作者信息

文天祥 (共1004首诗)

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

诗句推荐