“沈园非复旧池台”的意思及全诗出处和翻译赏析

“沈园非复旧池台”出自宋朝诗人陆游的《沈园》

“沈园非复旧池台”的上一句是:城上斜阳画角衰

“沈园非复旧池台”的下一句是:伤心桥下春波绿

"沈园非复旧池台"平仄韵脚

拼音:shěn yuán fēi fù jiù chí tái

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平十灰  

* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

沈园

陆游 宋朝

城上斜阳画角衰,沈园非复旧池台。

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

诗词解读

沈园翻译、赏析和诗意

诗词:《沈园》

朝代:宋代

作者:陆游

城上斜阳画角衰,

沈园非复旧池台。

伤心桥下春波绿,

曾是惊鸿照影来。

中文译文:

夕阳斜照在城墙上,画角声渐渐消逝,

沈园已不再拥有过去的池塘和亭台。

悲伤的桥下春水泛起翠绿的波浪,

曾经有惊鸿飞过,倒映在水中。

诗意和赏析:

这首诗是宋代文学家陆游创作的,以写景抒怀的形式表达了对逝去岁月和人事变迁的感慨和忧伤之情。

首两句描述了城上斜阳和渐渐消逝的画角声,展现了时光流转和岁月无情的主题。城上的斜阳将一天的光阴推向黄昏,画角声的逐渐消散象征着过去的美好已经远去,这种衰落与变迁的景象引发了诗人的思考和感伤。

接下来的两句描述了沈园的变化。沈园曾经是一个拥有池塘和亭台的美丽园林,但现在已经不再如旧。这里通过描绘一个具体的场景,表达了人事物非的真实感受。沈园的衰败象征着时光的无情摧残,也暗示了人事已非,一切都在不断变化。

最后两句则以桥下的春水和曾经惊鸿的形象,进一步强化了岁月流转和人事变迁的主题。桥下的春水泛起翠绿的波浪,给人以生机和希望的暗示,但同时也映衬出诗人内心的忧伤。曾经有惊鸿飞过的景象,是对过去美好时光的回忆和怀念,也是对现实的反差和对逝去的追忆。

整首诗以简洁而凄美的语言,表达了诗人对时光流逝、岁月变迁的深刻感慨,以及对过去美好时光的留恋和忧伤之情。诗中的景物形象与诗人的情感交融,给人以思索和共鸣,展示了陆游独特的写景抒怀风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

作者信息

陆游 (共9362首诗)

南宋四大家

陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。

陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。宋光宗继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”罢官归居故里。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞,留绝笔《示儿》。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。

诗句推荐